◆2021.9.4選手名カナver
テストで作ってみました。
日本人選手のみの対応です。
試しに使ってみてください。
選手名の日本語化にはゲームのシステム上以下の問題があります。
(問題点)
・外国人選手でも同じスペルの名前がカナになってしまう。
(例)Ken Giles(エンゼルス)⇒ケン Giles(他sano,kai…等)
エディターで書き換えてもカナに置き換わります
※テキストで同スペルの名前には名前+1を設定してます。
⇒現状一部のみの対応です。
⇒カナにしたい選手をエディタで”ken1”に書換(手動)
・スペルで読み方複数ある名前の表示
(例)ino⇒イノ(井野) or イノウ(井納)
今回イノウは”inoh”又は”inou”に設定しています。
エディタで”inoh”に書き換えればイノウに変換されます。
(その他)
※選手名入力は英字で入力すれば自動でカナ変換されます。
※カナ変換されるのはテキストで設定されてる名前のみです。
※直接カナでの入力は文字化けします。
最新version 22.8.69に対応しました。
OOTP22の日本語化について手順を説明します。
※まだ完全な日本語化ではないので、事前にイメージを確認してください。
※ゲームが起動しなくなる恐れもあるため、自己責任で実施してください。
※誤変換、アドバイス等コメントください。
(日本語化イメージ)
◆フォントファイルの準備
まずは日本語フォントが表示できるフォントファイルを準備してください。(ttf形式)
(参考サイト)
◆OOTPフォントファイル差し替え
※元ファイルをバックアップしたうえ、実施してください。
・準備したフォントファイル(ttf)を「差し替えるファイル」と同じ名前にリネームし、上書きするだけです。
<フォントファイルの格納場所(デフォルト)>
(Steam版の場合)
C:Program Files (x86)SteamsteamappscommonOut of the Park Baseball 22datafontsfont20
<差し替えるファイル>
bold.ttf
digit.ttf
italic.ttf
light.ttf
medium.ttf
regular.ttf
※使用しているフォントだけでもOKです。
◆日本語化ファイルのダウンロード
※日本語変換の内容は以下のとおりです。
不満がある方はご自分で用意してください。
https://sny5.com/data/text.zip
・球団名:半角カナ
・選手名:英語(ローマ字)
・テキスト:日本語(漢字、ひらがな、半角カナ)
https://sny5.com/data/database.zip
・国名、地域名:英語 学校名:英語(ローマ字)
◆日本語化ファイルの差し替え(テキストファイル)
※元ファイルをバックアップしたうえ、実施してください。
韓国語のファイルと日本語化した韓国語ファイルを差し替えます。
ダウンロードしたファイルと差し替えてください。
(Steam版の場合)
C:Program Files (x86)/Steam/steamapps/common/Out of the Park Baseball 22/data/text
<差し替えるファイル>
gui_korean.xml
korean.xml
◆日本語化ファイルの差し替え(国、学校名等)
※元ファイルをバックアップしたうえ、実施してください。
(Steam版の場合)
C:/Program Files (x86)/Steam/steamapps/common/Out of the Park Baseball 22/data/database
<差し替えるファイル>
schools.xml
world_default.xml
◆ OOTP22を起動して言語設定を変更
スタート画面からSETTINGS画面を開く
SETTINGS画面から「Change Language」ボタンを押す
「KOREAN」を選択すると自動で一旦ゲームが終了される
再度起動して日本語で表示されれば終了
ご意見、要望等お待ちしています。